Há certas coisas que me custam a compreender em ambientes de praia. Uma delas é a necessidade que certos emigrantes têm de mostrar aquilo que não são. Dão destaque à aparência. Falam alto. Querem ser o centro das atenções. Mas, no final acabam sempre por ser notados pelos piores motivos.
As pessoas são o que são. Como tal, custa-me compreender a necessidade de conquistar uma plateia que goza o sol numa qualquer praia. Sobretudo quando a conquista é efectuada com ilusões que só eles estão a comprar.
Enviado do meu iPhone
"Jean Pierre, vem ici comer o teu pã com chórrice?"
ResponderEliminarAdoro!
ahahahah xD
EliminarE o Michel tu vais tomber!
EliminarJá assisti a cenas hilariantes! Essas pessoas não têm noção do ridículo! :)
ResponderEliminar"João? Onde estás? Ah, voilá, ici, ici, vem ici!"
Abraço
Acredito que algumas pessoas não o façam por mal mas existem outras muito ridículas que só querem dar nas vistas.
EliminarAbraço
é hilariante sim HSB.
ResponderEliminarMas sabes, lembro-me de estar fora de portugal 2 anos e ....de ter alguma dificuldade em falar tudo direitinho... e aí... acho que mordi a lingua ;)
beijinhos
É muito fácil perceber quem o faz sem querer e quem o faz com intenção de se exibir ;)
Eliminarbeijos
Quando se está fora algum tempo perde-se o "linguajar fluente" sim (concordo com o Quase...), nisso falo também por experiência própria. O problema dos emigrantes de que falas (geralmente malta de "classe baixa" que vai para França, por exemplo, para conseguir sobreviver) é que quando voltam ao seu país de origem querem mostrar que conseguiram singrar na vida. Para eles não é ilusão: têm um carro melhor do que tinham (e há q mostrá-lo ou falar dele alto); falam fluentemente uma língua que tu podes não saber falar (e querem mostrá-lo); e querem mostrar que "vivem no estrangeiro" algo que automaticamente os promove. Já sabes: o que é estrangeiro é que é bom... ;)
ResponderEliminarFelizmente nem todos são assim :)
Muito bem dito. A ainda bem que estas pessoas são uma minoria.
EliminarEu já não ligo nenhuma ao espalhafato que fazem, mas faz-me sempre alguma comichão o "esquecerem-se" ou "desaprenderem" o Português.
ResponderEliminarIsso é que me tira mesmo do sério.
A mim faz-me confusão que falem todos em português e passados dois minutos estejam todos a falar noutra língua num tom audível num raio de dez quilómetros.
EliminarEu acho que não é mesmo para entendermos...há pessoas para tudo...para fazerm teatro numa peça para o qual não foram convidados, neste caso ;)
ResponderEliminarNem mais Sunshine ;)
EliminarSe fosse só na praia...
ResponderEliminarNem mais...
EliminarO pior é falarem comigo... em francês!
ResponderEliminarComigo não dá que não me safo muito bem.
EliminarI know this if off topic but I'm looking into starting my own weblog and was wondering what all is needed to get setup? I'm
ResponderEliminarassuming having a blog like yours would cost a pretty penny?
I'm not very internet savvy so I'm not 100%
positive. Any suggestions or advice would be greatly appreciated.
Thank you
Check out my page how to buy more followers on twitter fast
Só me fizeste lembrar o nome Jean Pierre!
ResponderEliminarMuito comum :)
Eliminar"Jean Pierre, viens ici!" E quando o João Pedro não vem... "Ó meu cabrão, vem cá já, ou levas um estaladão!" :-)
ResponderEliminarJá assisti a tantas cenas dessas :)
Eliminarolha que isso não é exclusivo dos emigrantes....
ResponderEliminartb há muito homem de negócios que faz questão de falar altíssimo ao telemóvel para que todos á volta se apercebam do seu grande volume de trabalho, bem como há aquelas miúdas boazonas que estão todo o dia a falar com quem está do outro lado do telefone, em volume que dá para meia praia, das festas que foram, das que têm para ir e dos mil rapazes que deram em cima delas! =D
Tens toda a razão :)
EliminarNão é só na praia. É aquela ideia que o que é de fora é melhor. E é uma pena. Por cá eu e a minha família (grande parte dela é ou foi emigrante) temos histórias engraçadas. Por exemplo, uma vez num supermercado duas pessoas a falar em inglês uma para a outra e quando uma delas quis fazer uma pergunta sobre um produto, virou-se para mim (na altura estava lá a trabalhar nas férias) e fê-la em inglês, o que até acho compreensível, porque foi atrás do que estava a falar. Depois com um ar muito superior, sem pedir desculpa, repete a pergunta em português como se eu fosse muito burra e não percebesse nada de inglês. Ora eu, que não quis ficar atrás, respondi-lhe em inglês. A pessoa em questão ficou cá com uma cara a olhar para mim que nem agradeceu a resposta. LOL
ResponderEliminarbeijinho
Estiveste muito bem :)
Eliminarbeijos