11.6.13

coisas que não percebo (ambiente de praia)

Há certas coisas que me custam a compreender em ambientes de praia. Uma delas é a necessidade que certos emigrantes têm de mostrar aquilo que não são. Dão destaque à aparência. Falam alto. Querem ser o centro das atenções. Mas, no final acabam sempre por ser notados pelos piores motivos.

As pessoas são o que são. Como tal, custa-me compreender a necessidade de conquistar uma plateia que goza o sol numa qualquer praia. Sobretudo quando a conquista é efectuada com ilusões que só eles estão a comprar.

Enviado do meu iPhone

26 comentários:

  1. "Jean Pierre, vem ici comer o teu pã com chórrice?"

    Adoro!

    ResponderEliminar
  2. Já assisti a cenas hilariantes! Essas pessoas não têm noção do ridículo! :)

    "João? Onde estás? Ah, voilá, ici, ici, vem ici!"

    Abraço

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Acredito que algumas pessoas não o façam por mal mas existem outras muito ridículas que só querem dar nas vistas.

      Abraço

      Eliminar
  3. é hilariante sim HSB.
    Mas sabes, lembro-me de estar fora de portugal 2 anos e ....de ter alguma dificuldade em falar tudo direitinho... e aí... acho que mordi a lingua ;)
    beijinhos

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. É muito fácil perceber quem o faz sem querer e quem o faz com intenção de se exibir ;)

      beijos

      Eliminar
  4. Quando se está fora algum tempo perde-se o "linguajar fluente" sim (concordo com o Quase...), nisso falo também por experiência própria. O problema dos emigrantes de que falas (geralmente malta de "classe baixa" que vai para França, por exemplo, para conseguir sobreviver) é que quando voltam ao seu país de origem querem mostrar que conseguiram singrar na vida. Para eles não é ilusão: têm um carro melhor do que tinham (e há q mostrá-lo ou falar dele alto); falam fluentemente uma língua que tu podes não saber falar (e querem mostrá-lo); e querem mostrar que "vivem no estrangeiro" algo que automaticamente os promove. Já sabes: o que é estrangeiro é que é bom... ;)
    Felizmente nem todos são assim :)

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Muito bem dito. A ainda bem que estas pessoas são uma minoria.

      Eliminar
  5. Eu já não ligo nenhuma ao espalhafato que fazem, mas faz-me sempre alguma comichão o "esquecerem-se" ou "desaprenderem" o Português.
    Isso é que me tira mesmo do sério.

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. A mim faz-me confusão que falem todos em português e passados dois minutos estejam todos a falar noutra língua num tom audível num raio de dez quilómetros.

      Eliminar
  6. Eu acho que não é mesmo para entendermos...há pessoas para tudo...para fazerm teatro numa peça para o qual não foram convidados, neste caso ;)

    ResponderEliminar
  7. O pior é falarem comigo... em francês!

    ResponderEliminar
  8. I know this if off topic but I'm looking into starting my own weblog and was wondering what all is needed to get setup? I'm
    assuming having a blog like yours would cost a pretty penny?
    I'm not very internet savvy so I'm not 100%
    positive. Any suggestions or advice would be greatly appreciated.

    Thank you

    Check out my page how to buy more followers on twitter fast

    ResponderEliminar
  9. Só me fizeste lembrar o nome Jean Pierre!

    ResponderEliminar
  10. "Jean Pierre, viens ici!" E quando o João Pedro não vem... "Ó meu cabrão, vem cá já, ou levas um estaladão!" :-)

    ResponderEliminar
  11. olha que isso não é exclusivo dos emigrantes....

    tb há muito homem de negócios que faz questão de falar altíssimo ao telemóvel para que todos á volta se apercebam do seu grande volume de trabalho, bem como há aquelas miúdas boazonas que estão todo o dia a falar com quem está do outro lado do telefone, em volume que dá para meia praia, das festas que foram, das que têm para ir e dos mil rapazes que deram em cima delas! =D

    ResponderEliminar
  12. Não é só na praia. É aquela ideia que o que é de fora é melhor. E é uma pena. Por cá eu e a minha família (grande parte dela é ou foi emigrante) temos histórias engraçadas. Por exemplo, uma vez num supermercado duas pessoas a falar em inglês uma para a outra e quando uma delas quis fazer uma pergunta sobre um produto, virou-se para mim (na altura estava lá a trabalhar nas férias) e fê-la em inglês, o que até acho compreensível, porque foi atrás do que estava a falar. Depois com um ar muito superior, sem pedir desculpa, repete a pergunta em português como se eu fosse muito burra e não percebesse nada de inglês. Ora eu, que não quis ficar atrás, respondi-lhe em inglês. A pessoa em questão ficou cá com uma cara a olhar para mim que nem agradeceu a resposta. LOL
    beijinho

    ResponderEliminar