Existem expressões e palavras que acabam por se perder no tempo. Palavras e expressões que se vão renovando e que desaparecem para dar lugar a outras que acabam por ocupar o seu lugar significando o mesmo. Mas estes ciclos não são suficientes para que as expressões e palavras antigas sejam apagadas da memória. Hoje escrevo sobre três palavras que significam o mesmo. Palavras que provavelmente são desconhecidas desta geração mas que certamente estão bem vivas nas pessoas da geração de 80.
Posto isto... o que é feito do coche? E da beca? E ainda do conhé? Nunca mais ouvi alguém utilizar uma destas três palavras que têm o mesmo significado. Palavras que eram (acho que já não são) utilizadas quando alguém se referia a um bocado de algo, normalmente comida.
"Dá aí um coche do teu Bollycao"
"Dá-me uma beca dessa sandes"
"Dá-me um conhé do teu chocolate"
Tudo isto eram coisas que as pessoas da minha idade (34 anos) certamente ouviam com frequência na sua adolescência. Mas palavras que já não se utilizam. O que é feito do coche, da beca e do conhé? E já agora, qual o calão dos dias que correm que serve para dizer o mesmo?
Acho que a palavra que hoje ainda se mantém é "bué" :)
ResponderEliminarEssa até está no dicionário :)
EliminarConhé, confesso, que nunca fez parte do meu vocabulário apesar de ter ouvido bastante. Coche já não ouço, mas beca ainda se ouve um pouco - uma beca! - apesar de eu ter deixado de usar. É engraçado ver a evolução do calão :)
ResponderEliminarEu deixei de ouvir todas. Até o calão tem a sua evolução :)
EliminarBeca conheço e, muito raramente, ainda oiço. As outras as duas já não são do meu tempo, mas gostei do conhé.
ResponderEliminarO conhé tem um encanto especial :)
EliminarConhé faz-me mais lembrar tonhó ou algo do género
EliminarHá muito que não ouvia tonhó.
EliminarEu ainda uso essa palavra muitas vezes :)
EliminarMuito bom :)
EliminarNão conhecia o conhé, nunca gostei do coche mas ainda sou adepta da beca.
ResponderEliminarConhé é muito bom :)
Eliminare "o nada de cheta" não usavas?
ResponderEliminarUsava pois! Boa recordação.
EliminarConhé nunca tinha ouvido...
ResponderEliminarBeca eu ainda uso com alguma frequencia (mas não para me referir só a comida)
Coche ainda se usa em casa dos meus pais, mas apenas em situações de descontraida brincadeira.
Tinha um amigo que dizia muito coche. Quando já ninguém dizia ele continuava a dizer.
EliminarEu, com 21 anos, também me lembro de ouvir essas expressões. Já é muito raro utilizá-las, mas às vezes lá saem :P
ResponderEliminarB
Vamos fazer renascer as palavras ;)
EliminarHoje em dia usam o "bué" por exemplo, mas lembro-me bem dessas expressões e de as usar e abusar :)
ResponderEliminarO bué acho que passou a fazer parte do dicionário mas nunca fui fã do bué :)
Eliminareheheh eu a do conhé nunca ouvi, mas aqui usa-se o coche, mas ligado ao tempo/espaço, tipo: espera aí um coche que eu também vou contigo. E usa-se o famoso, bocado :dá-me um bocado de bolo! ( mas dito à Porto) ahahahah
ResponderEliminarAfinal ainda vivem :)
EliminarLembro-me perfeitamente das três! Até fiquei com um conhé de saudades de as ouvir ;)
ResponderEliminarAinda hoje usei a expressão "conhé", não entenderam e eu tive que vir à procura de uma prova de que existiu tal expressão :)
ResponderEliminar